Письменный перевод

Художественный перевод

Художественный перевод по праву считается венцом уровня владения языками. Тут недостаточно одного словарного запаса и грамматики. Перед переводчиком стоит задача передать не только суть, но и чувства персонажей. Отдельной графой стоит упомянуть перевод используемых в художественных произведениях народных поговорок и юмора. Например, русское выражение «льет как из ведра» на английским язык переводится как «как будто с неба падают кошки и собаки». Согласитесь, что дословный перевод этих выражений начисто лишен смысла в культуре и истории другого государства.

Читая, слушая или просматривая иностранные произведения искусства мы часто не догадываемся о том титаническом труде, который проделали переводчики, чтобы передать нам чувства, ощущение обстановки и настроение персонажей через их монологи. Кроме того, нужен достаточный уровень владения литературным стилем. Например, из-за краткости предложений Эрнеста Хемингуэя (этот стиль писатель приобрел во времена войны, когда он работал военным журналистом), в русских переводах приходится объединять несколько предложений в одно.

В каком-то смысла, компания "EX Translation" «съела собаку» (кстати, это называется идиома) на художественных переводах. Мы готовы оказать нашим клиентам высокий уровень качества перевода различных художественный произведений, книг, фильмов, аудиокниг и многого другого.

≈ 180 Р за 1 страницу
(1800 знаков с пробелами)

Клиенты и их отзывы

  • logo
  • logo
  • logo
  • logo
  • logo

ООО "ПКФ Молния"

Настоящим письмом ООО «Молния» выражает благодарность Бюро переводов «EX Translation» за осуществление оперативного и качественного перевода на английский язык договор о сотрудничестве, юридических документов.

Надеемся на продолжение дальнейшего сотрудничества на благо наших общих интересов. Желаем Вам успехов и удачи в реализации проектов.

Также рекомендуем БП «EX Translation» в качестве надежного и квалифицированного партнера в оказании переводческих услуг.

Мы можем
перевести всё

Переводы любой сложности различных тематик: от документов до нефтегазовой отрасли, перевод сайтов, чертежей AutoCAD и многое другое.

Работаем
по стандартам

Наши переводы соответствуют высочайшим международным стандартам ISO 9001. Работаем только с высококвалифицированными переводчиками.

Лучшие цены
на рынке

Мы ориентированы на долгосрочное сотрудничество. В связи с этим предпочитаем наращивать базу постоянных клиентов, предлагая лучшую цену, и при этом высокое качество.

Работаем online по всей России

Мы готовы оказать услуги в любой точке земного шара. Просто заполните форму заказа на нашем сайте, и менеджер свяжется с Вами в течение 5 минут.